Using the passé composé of venir : « Je suis venu de finir ».
Present of venir + de + infinitive : Je viens de finir.
يستخدم إطار الماضي القريب زمن المضارع حسب التعريف.
Dropping de : « Je viens finir ».
Je viens de finir.
بدون de، venir + صيغة المصدر تعني المجيء إلى مكان ما من أجل القيام بشيء ما.
Overusing it for distant past : « Je viens de visiter Paris en 2019 ».
Venir de only works for the immédiate past ; otherwise use the passé composé.
البنية تعني « just now »، لذا فإن التاريخ يتعارض معها.
Keeping the present after quand for future events : « Quand tu arrives demain, on mangera ».
Future in both parts : Quand tu arriveras, on mangera.
French aligns the tenses ; English « when you arrive » misleads here.
Regularizing irregular stems : « je serai » said as « je êtrai », « j'avoirai ».
Learn the ten core stems : ser-, aur-, ir-, fer-, viendr-, verr-, pourr-, devr-, voudr-, saur-.
thèse verbs are too fréquent to avoid.
الخلط بين المستقبل (je Partirai) والشرط (je Partirais) في الكتابة.
المستقبل = الإرادة (je Partirai)؛ الشرطي = سوف (جي Partirais).
حرف واحد يغير الخطة إلى فرضية.