Nirecol
Voyages et directions de base
A1

Voyages et directions de base

Gérez une gare, un arrêt de bus ou une question du centre-ville avec un langage de direction simple.

  • Placez les déplacements et les itinéraires dans une chronologie simple que l'auditeur peut suivre facilement.
  • Utilisez des questions de lieu et des expressions de mouvement pour maintenir stables les marqueurs de temps, d’ordre ou de routine.
  • Produisez une courte réponse de lecture, une réponse orale et une tâche d'écriture qui restent toutes sur le même sujet de voyage et d'itinéraire.

Progression: 0% · Leçons terminées 0/27

Où est… ? Tout droit, à gauche, en face de: asking your way and understanding the answer, powered by the prepositions of place.

Grammar focus: Prepositions of place: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez. Work through the explanations and tables below, hear the structures in the dialogue, then lock them in with the interactive drills, the writing task, and the speaking task.

Focus sur la grammaire

Prepositions of place: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez

Prepositions of place answer the question où ? (where?): Le livre est sur la table, le chat est sous la chaise, la pharmacie est entre la banque et le café. The very French preposition chez means « at someone's place »: chez moi, chez le médecin.

The core set

Combine these with il y a and c'est to describe any room, street, or neighbourhood.

Prepositions of place
FrenchEnglishExample
dansinLes clés sont dans mon sac.
suronLe livre est sur la table.
sousunderLe chat dort sous le lit.
devantin front ofJe t'attends devant la gare.
derrièrebehindLe jardin est derrière la maison.
entrebetweenLa poste est entre le café et la banque.
à côté denext toJ'habite à côté de l'école.
en face deoppositeLe restaurant est en face du cinéma.
près de / loin denear / far fromC'est près de chez moi.
chezat …'s placeOn dîne chez Marie ce soir.

De + article contracts too

In à côté de, en face de, près de, the de contracts with le and les: en face du cinéma (de + le), près des magasins (de + les). With la and l' nothing changes: à côté de la gare, près de l'église.

Exemples

  • Le livre est sur la table.The book is on the table.
  • Les clés sont dans mon sac.The keys are in my bag.
  • Le chat dort sous le lit.The cat is sleeping under the bed.
  • Je t'attends devant le cinéma.I will wait for you in front of the cinema.
  • La pharmacie est en face du supermarché.The pharmacy is opposite the supermarket.
  • Ce soir, on mange chez mes parents.Tonight we are eating at my parents' place.
  • La boulangerie est entre la banque et la poste.The bakery is between the bank and the post office.

Attention

Saying « en face de le cinéma » or « près de les magasins ».

Contract de + le → du and de + les → des: en face du cinéma, près des magasins.

The contraction is mandatory, exactly like au and aux with à.

Using « dans » for surfaces: « dans la table ».

sur for surfaces (sur la table), dans for interiors (dans la boîte).

Dans means inside; a book inside the table is a different (strange) idea.

Translating « at John's » as « à Jean » or « à la maison de Jean ».

Use chez: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person is the idiomatic French for someone's home or business.

Grammaire et usage

  • Traitez les questions de lieu et les expressions de mouvement comme un cadre réutilisable pour les déplacements et les directions, et non comme une règle à mémoriser de manière isolée.
  • Gardez la première phrase de voyage et d'itinéraire suffisamment courte pour que le message principal soit toujours évident avant d'ajouter un deuxième détail.
  • Si la ligne de base des déplacements et des directions devient instable, revenez à la version utile la plus courte et reconstruisez-la avec un changement contrôlé.

Prononciation

  • Lisez une courte ligne de modèle pour le déplacement et les directions suffisamment lentement pour que le morceau clé reste connecté du début à la fin.
  • Répétez deux fois votre meilleure phrase sur ce point : d'abord pour plus de clarté, puis pour un rythme plus fluide.
  • Gardez un débit calme et maîtrisé pendant que vous travaillez les déplacements et les directions ; à ce stade, la vitesse compte bien moins que la réutilisation.

Vocabulaire

  • la gare
    the station
  • tournez a gauche
    turn left
  • tout droit
    straight ahead
  • près de
    near
  • le billet
    ticket
  • le voyage
    trip
  • le depart
    departure
  • tourner
    to turn
  • a gauche
    to the left
  • en face de
    opposite / in front of
  • avec
    with
  • sans
    without
  • d'abord
    first
  • ensuite
    then
  • souvent
    often
  • ensemble
    together
  • parce que
    because
  • tout de suite
    right away

Dialogue

Nirmal

Excusez-moi, madame. Où est la gare, s'il vous plaît ?

Excuse me, madam. Where is the station, please?

La passante

La gare ? Ce n'est pas loin. Allez tout droit.

The station? It is not far. Go straight ahead.

La passante

Ensuite, prenez la deuxième rue à gauche.

Then take the second street on the left.

Nirmal

La deuxième à gauche, d'accord.

The second on the left, okay.

La passante

La gare est en face de la poste, à cinq minutes à pied.

The station is opposite the post office, five minutes on foot.

Nirmal

Merci beaucoup, madame. Bonne journée !

Thank you very much, madam. Have a good day!

La passante

Je vous en prie. Bonne journée à vous aussi.

You are welcome. A good day to you too.

Lecture

Direction note

Une touriste cherche la gare dans le centre.

Un passant lui donne un itineraire simple avec deux reperes.

Le voyage combine plusieurs leçons utiles: heures, lieux, demandes polies, petits problèmes et confirmations. c'est donc un excellent thème pour recycler la langue A1 puis la rendre plus flexible en A2.

Les directions demandent de la precision, mais elles reposent sur quelques mots très fréquents. Une fois ces repères maitrises, il devient plus facile de demander son chemin, de vérifier un lieu et de comprendre une petite explication orale.

Dans cette scène, l'apprenant avance pas à pas autour de travel et directions. Il relit les expressions la gare, tournez a gauche, tout droit, près de et il les replace dans une situation très simple pour comprendre comment les mots servent dans un vrai échange.

  • What place is the tourist looking for?
  • How many direction steps does the passer-by give?
  • Why is travel a useful theme for reusing earlier lessons?
  • Which kinds of language come together in travel situations?

Atelier de pratique

Transformez cette leçon en rappel actif : explorez le vocabulaire avec des répétitions espacées, puis testez-vous sur le sens et la compréhension.

Production écrite

Write directions from one familiar place to another. Keep the response short but complete: start clearly, add one detail, and end with one useful closing or follow-up line.

0 mots0 / 18 mots cibles utilisés
  • la gare
  • tournez a gauche
  • tout droit
  • près de
  • le billet
  • le voyage
  • le depart
  • tourner
  • a gauche
  • en face de
  • avec
  • sans
  • d'abord
  • ensuite
  • souvent
  • ensemble
  • parce que
  • tout de suite

Production orale

Ask for directions and answer with two simple steps. Keep the response short but complete: start clearly, add one detail, and end with one useful closing or follow-up line.

Pratique et entraînement

Pattern transfer

  • Take the model « Ce soir, on mange chez mes parents. » (Tonight we are eating at my parents' place.) and change one detail — person, place, time, or object — so the sentence is true for you. Keep the structure intact.
  • Take the model « La pharmacie est en face du supermarché. » (The pharmacy is opposite the supermarket.) and change one detail — person, place, time, or object — so the sentence is true for you. Keep the structure intact.
  • Take the model « La boulangerie est entre la banque et la poste. » (The bakery is between the bank and the post office.) and change one detail — person, place, time, or object — so the sentence is true for you. Keep the structure intact.
  • Write your adapted sentences down, then read each one aloud twice: once slowly for accuracy, once at natural speed.

Dialogue work

  • Read the dialogue « Demander son chemin » aloud, taking one role; switch roles on the second pass.
  • Hide the French side and rebuild each line from the English translation, then compare with the original.
  • Pick the two most useful lines of the dialogue and memorize them as ready-made blocks.

Production

  • Do the writing task below in one sitting, without a dictionary on the first draft; allow yourself one revision pass afterwards.
  • Record yourself doing the speaking task, listen once, and redo only the sentence that broke down.
  • Compare your output against the answer key, then read the corrected versions aloud once so the repair becomes active.
Corrigé
  • Exercise 1: chez — Ce soir, on mange chez mes parents.
  • Exercise 2: entre — La boulangerie est entre la banque et la poste.
  • Exercise 3: du — La pharmacie est en face du supermarché.
  • Exercise 4: sous — Le chat dort sous le lit.
  • Exercise 5: dans — Les clés sont dans mon sac.
  • Exercise 6: sur — Le livre est sur la table.
  • Quiz — Which instructions does the passer-by give? → Straight ahead, then the second street on the left. Allez tout droit + prenez la deuxième rue à gauche — the two core direction frames.
  • Quiz — Where exactly is the station? → Opposite the post office. En face de la poste = opposite the post office.
  • Quiz — How do you say “near” in French? → près de. « près de » means “near”.
  • Quiz — Which French expression means “to turn”? → tourner. « tourner » means “to turn”.

Erreurs fréquentes et correction

Saying « en face de le cinéma » or « près de les magasins ».

Contract de + le → du and de + les → des: en face du cinéma, près des magasins.

The contraction is mandatory, exactly like au and aux with à.

Using « dans » for surfaces: « dans la table ».

sur for surfaces (sur la table), dans for interiors (dans la boîte).

Dans means inside; a book inside the table is a different (strange) idea.

Translating « at John's » as « à Jean » or « à la maison de Jean ».

Use chez: chez Jean, chez moi, chez le coiffeur.

Chez + person is the idiomatic French for someone's home or business.

Révision et suite

  • Prepositions of place: dans, sur, sous, devant, derrière, entre, chez — watch for: Saying « en face de le cinéma » or « près de les magasins ». Fix: Contract de + le → du and de + les → des: en face du cinéma, près des magasins.
  • Before the next lesson, rebuild « Le livre est sur la table. » from its English (The book is on the table.) without looking, then check every ending and accent.
  • Second check — Using « dans » for surfaces: « dans la table ». Fix: sur for surfaces (sur la table), dans for interiors (dans la boîte).

Conseils de travail

  • Terminez une tentative complète de débutant sur les voyages et les itinéraires avant de vérifier les notes d'assistance ou le corrigé.
  • Conservez une phrase modèle de base corrigée sur les déplacements et les directions et réutilisez-la à haute voix à la fin de la leçon.
  • Si la tâche de déplacement et d'itinéraire vous semble difficile, raccourcissez la réponse plutôt que d'abandonner complètement le cadre.

Ressources liées